The Julekalender

The Julekalender

Foto: TV2

The Julekalender er en tv-julekalender, der blev vist første gang i 1991 på TV 2. Den er senere blevet genudsendt både i 1994 og 2001. Serien blev skrevet af De Nattergale, der også spillede seks roller. Poul Bundgaard spillede overnissen Gammelnok.

1. Kartoffelavlerne Oluf og Gertrud Sand er i gang med juleforberedelserne. Et helt andet sted sender the overhead of the nissers, Gammel Nok, de tre nisser, Gynter, Hansi og Fritz, til Jylland for at finde en gammel, forladt hule. Her skal de hente the key to Gammels Noks playdose, hans livsmelodi er nemlig lige about to run out.

2. Juleforberedelserne er godt i gang i kartoffelavlerhuset, men Gertrud får dog også lige tid til pr. telefon at delagtiggøre sin søster i de seneste tildragelser på den jyske kartoffelhede.

I den gamle hule lykkes det the three nissers at finde the key to the play-dose. Men de er nu alligevel ikke ret glade. The propel to the flyv’machine is nemlig broken. So what do they do now?

3. Gynter, Hansi og Fritz tries to make the propel to the flyv’machine, so they kan flyv’ toback with the key to Gammel Noks playdose, men det er nu møj’ svær’ to fix a propel.
I kartoffelavlerhuset lægger Oluf kabale, men forstyrres en kende af Gertrud, der nøj så gjern’ ku’ tænk’ sig en foodprocessor i jul’gaw.

4

Efter af have rådført sig grundigt med The Big Book går Gynter, Hansi og Fritz i gang med at fixe the propel to the flyv’machine. I kartoffelavlerhuset er Gertrud i færd med at planlægge julemiddagen, og så er det jo heller ikke for tidligt at få hængt lidt julepynt op.

5

Gynter is a good snitter, så det går rask fremad med the propel to the Flyv’machine. Men de tre nisser er nu alligevel enige om, at det er nøj’ hard to be a nissemand.
I kartoffelavlerhuset får familien Sand besøg af en mystik fremmed, dar’ taler rat’ københavnsk. Bob, bob, ik’…

6

I den gamle hule forfalder de tre nisser ustandselig til sang og musik. I dag går det ud over “Long time ago in Bethlehem”. I kartoffelavlerhjemmet finder den mystiske fremmede, der påstår at være handelsrejsende og hedde Benny, på en fiks undskyldning for at blive endnu en nat.

7

Den billøse Benny afslører i dag, at han er umådelig interesseret i arkitektur – ja selv det ret ydmyge kartoffelavlerhus interesserer ham tilsyneladende. I nissehulen kommer Gynter, the great snitter, ud for et mindre uheld under arbejdet med the propel to the flyv’machine. Jo, det er stadig hard to be a nissemand.

8

The propel to the flyv’machine er snart fix og færdig to flyv’ takket være Gynter, the great snitter. Bob, Bob, Benny er meget interesseret i bygningsværker. Både huler, brønde og bygninger fra Christian d. IVs tid har hans bevågenhed. Det har nisser i øvrigt også…

9

Den nærige kartoffelavler Oluf Sand finder et gammelt kort i skoven. Da han viser det til Benny, som stadig ikke har fundet anledning til at forlade kartoffelavlerhjemmet, vækker det tilsyneladende ikke interesse. I hulen er Fritz og Gynter frygteligt bekymrede for Hansi, der er ude for at hente benzin to the flyv’machine.

10

I hulen finder Hansi et uhyggeligt billede af en mystisk person med mærkelige briller og ret store tænder. For en sikkerheds skyld tjekker nisserne lige The Big Book, der kan oplyse, at det drejer sig om en såkaldt Nåsåer, og den slags er både mean og ugly, så dem skal man holde sig fra.

11

Gynter, the great snitter, er endelig klar med the propel to the flyv’-machine, men den er nu ikke helt fix og færdig to flyv’, såhjemrejsen må atter udsættes. Kartoffelavler Sand og fru Gertrud er nøj’ nervøs’ for deres stærkt nisseinteresserede logerende Benny. Han er pist væk.

12

Gynter er blevet mærkelig, og The Big Book er forsvundet! I kartoffelavlerhjemmet er den forsvundne Benny til gengæld dukket op med en gevaldig stor bog under armen. Og han anmoder Oluf og Gertrud om at måtte blive endnu en tid i deres smukt julepyntede hjem.

13

Gertrud har travlt med at pynte til jul og erfarer, at man skal være påpasselig med, hvor man anbringer jule-dekorationerne. Benny er særdeles optaget af en gevaldig stor bog, som han er kommet i besiddelse af.

14

Fritz og Hansi er dybt bekymrede for Gynter, som stadig tror, at han er søn af en sehr berümter Spurhund aus Düsseldorf. De to nisser så hellere, at han atter blev den gode gamle Gynter – the great snitter.

15

Benny kan i dag fejre sin fødselsdag i det smukt julepyntede kartoffelavlerhjem hos de omsorgsfulde værter Gertrud og Oluf. Og dagen skal naturligvis markeres med en kage og et par små til kaffen.

16

Oluf og Benny har det ikke specielt fremragende oven på gårsdagens festligheder i anledning af Bennys fødselsdag. Her blev den lille én til kaffen til flere – for ikke at sige adskillige, og Benny tåler vist ikke rigtig snaps.

17

Gertrud er ulykkelig over, at hun har foræret Bennys store bog til drengespejdernes årlige papirindsamling. Benny holdt nemlig meget af den bog, og nu er han vist nok bortgået i deprimeret sindstilstand. Væk er han i hvert fald.

18

I nissehulen er humøret helt i bund, så Fritz spiller en gang “Dårlig Humør Græde Blues”.
I kartoffelavlerhjemmet dukker Benny op med den store bog. Og nu begynder Oluf også at interessere sig for den. Der må jo være noget særligt ved den bog, siden Benny holder så umådeligt meget af den.

19

I nissehulen er stemningen stadig på nulpunktet. Men humøret bliver straks bedre, da Hansi kan berette, at den ret så mean and ugly Nåsåer atter er dukket op i kartoffelavlerhjemmet.

20

I kartoffelavlerhjemmet vågner Benny op med en usædvanlig kraftig hovedpine. Og det bliver langt fra bedre, da han opdager, at hans helt uundværlige bog er væk. Hos de tre nisser er der derimod stor glæde. Nu hvor de har fået den store bog tilbage, skal Gynter – the great snitter – se at få gang i kniven, så de kan komme hjem til Gammel Nok in a hulens hurry.

21

Benny vender forslået og forkommen tilbage til Gertruds kærlige omsorg efter at have forsøgt sig som indbrudstyv. I nissehulen er Gynter, the great snitter, snart færdig med the propel to the flyv’machine, og det er et svært held, for der er ik’ møj’ musik tilbage i Gammel Noks playdose.

22

Hansi lider stadig af ulykkelig kærlighed to the wonderful kartoffelwoman, men arbejder alligevel flittigt på at få the propel to the flyv’machine fix and færdig to flyv’. Hansi er nemlig en ægte “Knokkel Pukkel Man”.

23

The propel to the flyv’machine er nu helt fix og færdig to flyv’, og forberedelserne til hjemrejsen er i fuld gang i den gamle hule. Gertrud genfinder den stærkt savnede kasse med julepynt. Til gengæld er Benny forsvundet – og det er Olufs jagtgevær også. Think lige lidt about what could happen!

24

Gertruds næsten-blonde paryk er ny-krøllet, og Oluf har fundet det fineste slips frem fra klædeskabets dyb. Nu er det nemlig jul igen igen, og det gæstfrie kartoffelavlerpar gør alt for at bibringe deres gæst lidt af julens glæde. Men det er ikke nogen nem opgave, Benny lider nemlig voldsomt under mødet med tre fiffige og viljestærke nisser.

Serien var en succes og formåede at tilføje udtryk som Bob-bob og Det bår’ dæjli i det danske sprog.

En success i Danmark, Norge og Finland

Sammenligning af et klip fra de nordiske lande. Lad os lige fra starten slå fast at det er De Nattergale der er ophavet til The Julekalender, og den altså kommer fra Danmark.

The Julekalender er dansk

Lad os een gang for alle slå fast at The Julekalender kommer fra danmark. Den blev indspillet i 1991 af De Nattergale. Siden kom den i 1994 til Norge og indspillet af Travellin’ Strawberries, og i 1997 var det Trio Saletti der lavede ‘The Joulukalenteri’ på finsk.

De Nattergale

The Julekalender er lavet af De Nattergale. De Nattergale er et band/komikertrio bestående af Viggo Sommer, Uffe Rørbæk Madsen og Carsten Knudsen. Deres musikstil er som regel jazzinspireret, men indeholder elementer fra flere forskellige genrer. De Nattergale var i 1990’erne en stor tv-succes, blandt andet med deres blanding af jysk og engelsk (med mindre islæt af københavnsk og tysk) i The Julekalender, senere suppleret med Canal Wild Card.

De Nattergale er, sammen med Niels Hausgaard, nogle af de få nutidige musikere der fortrinsvis synger på jysk dialekt.

Julekalender på TV2

The playdose

Serien handler om de tre nisser Frits, Hansi og Günther, som skal give nøglen til ‘the playdose’ til Gammel Nok, da han ellers vil dø.

Benny ikk’

De tre nisser er desuden styrtet ned med deres flyvemaskine hos to kartoffelavlere, Gertrud og Oluf Sand, som får besøg af Benny Jensen fra København.

Nåsår på spil

Benny er i virkeligheden ikke handelsrejsende men en nåsåer, en slags nisse-vampyr, som leder efter nissernes bog som de tre nisser har. I bogen står der mange farlige informationer, så som en guide til at lave et skattetryk på 100% og som nåsåren siger: “Hold kæft mand, det er sgu det hele!”

Kendte vendings fra The Julekalender

“Let’s slap off”

“Try lige and look her !”
“So babe wedep wedou”
“He was a very busy business-nisse”
“This is a rotten afsnit to be with in”
“Is it so that you eventuelt have just a little bit of overlook on when it could go hen to be finished”
“Hold kæft where is he da ugly”
“Mein vater ist ein sehr behrümter spuhrhund aus Düsseldorf”
“Gawn glip and gawn glip”
“I’m snitting my hands in laser”
“If you da in the wholetaken have one”
“But I’m thinking that we soon shall til to think on to find out of how we shall put the propell back on the flyvemaskine”

“Kock Sokker ? Nei det det kender jeg da ik’ noget til da.”

“Vi må da håbe det bli’r bedre i morgen”

“Jeg ønsker mig så’rn Foodprocessor”

Jeg tøvs a trænger sårn til a få ordnet mi hår

Oluuuf

Oluuuf,a står inden under æ mistelteen

Joh,det skal ikke komme an å det da

Persongalleriet i The Julekalender

  • Hansi – Uffe Rørbæk Madsen
  • Frits – Viggo Sommer
  • Günther – Carsten Knudsen
  • Gammel Nok – Poul Bundgaard
  • Oluf Sand, kartoffelavler og Gertruds mand – Viggo Sommer
  • Gertrud Sand, kartoffelavler og Olufs kone – Carsten Knudsen
  • Benny Jensen, rejsende handelsmand i sko og strømper (firmaet Kock-sokker) og nåsåer – Uffe Rørbæk Madsen

 

Songs From The Julekalender

Songs From The Julekalender er en CD af De Nattergale med sangene fra deres julekalender, The Julekalender, inklusivt et remix af The Støvledance.

  • 01. It’s Hard To Be A Nissemand
  • 02. The Støvledans
  • 03. Long Time Ago In Bethlehem
  • 04. Rosita And Carlo
  • 05. Snit A Little Bittle
  • 06. De Kære Minder
  • 07. Jäger-Lied
  • 08. The Dæjlig News Blues
  • 09. Will She Mon Wait For Me
  • 10. Knokkel Pukkel Man
  • 11. Thousands Of Vendings
  • 12. The Blues
  • 13. It’s Good To Be A Nissemand
  • 14. The Playdose
  • 15. The Støvle Dance (The Phony Remix)

The Støvle Dance – video og tekst

There is whiteøl in the tønde
then the fest will soon begynde.
Put some whiteøl in your cup
when it’s drukken fill it up.

I can hop, I can run, and it’s very very fun
klask your lår, klask your støvle.
I can hop, I can run, and it’s very fun,
glem the trouble – and the bøvl.

This is a song I like to høre
this is music for my øre.
Dance a little støvle dance
dance it while you have a chance.

I can hop, I can run, and it’s very very fun
klask your lår, klask your støvle.
I can hop, I can run, and it’s very fun,
glem the trouble – and the bøvl.

One and two and three and fire
go and swing the nissepiger.
Five and six and syv and eight
that is good for a nisseknæjt.

I can hop, I can run, and it’s very very fun
klask your lår, klask your støvle.
I can hop, I can run, and it’s very fun,
glem the trouble – and the bøvl.

There is whiteøl in the tønde
then the fest will soon begynde.
Put some whiteøl in your cup
when it’s drukken fill it up.

I can hop, I can run, and it’s very very fun
klask your lår, klask your støvle.
I can hop, I can run, and it’s very fun,
glem the trouble – and the bøvl.

I can hop, I can run, and it’s very very fun
klask your lår, klask your støvle.
I can hop, I can run, and it’s very fun,
glem the trouble – and the bøvl.

Gynther danser lig’ a little
Gynther danser lig’ a little
Gynther danser lig’ a little støvle dance.

1991, 1994, 2001, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2017